mardi 12 août 2008
PONTS / PONTOJ
Et voici des ponts coréens:
Jen koreaj pontoj:
Jeter des ponts, créer des contacts, aller vers l'autre, utiliser pour cela une langue neutre telle que l'espéranto....
La main que l'on tend: un pont entre deux êtres.
L'enseignant lance un pont entre le monde des adultes et les enfants. Il leur tend la main.
Voici un superbe texte d'une auteure de Haïti. Je l'avais offert à Yvon quand nous étions fiancés.
De Janine Tavernier Louis
TOI
"Un pont de fer nous lie
Sur qui passe la vie
Dans l'anneau de tes bras
On a coulé mon corps
Sur ton corps de bronze noir
Saupoudré de velours
Tes yeux ont vrillé
De mille trous de feu
D'où suintent mes ardeurs
Ta langue en balayant ma bouche
A étouffé mon souffle
Dans un parfum de sucre
De menthe et de fumée
Tu ne peux pas me fuir
Car je suis la moitié
De ce tout
Qui est toi
Je ne peux pas te fuir
Car tu es la moitié
De ce tout
Qui est moi."
Source: "Présence africaine. Nouvelle somme de poésie du monde noir" 1966
Images 1, 2 et 3: Bruges (BE).
Images 9 et 10: Dordrecht (NL)
Autres: Rotterdam (NL)
Lanchi pontojn , krei kontaktojn, iri al aliulo, uzi tiucelen neùtralan interlingvon esperanto..
La donita mano: ponto inter du homoj.
Instruistoj jhetas ponton inter la plenkreskulan mondon kaj la infanojn.
Kaj jen belega poemo de Janine Tavernier Louis el Haiti. Mi donacis ghin al Yvon, kiam ni estis gefianchoj.
(Mi ne kapablas traduki poezion. Do mi tradukas poezion al prozo)
VI
Fera ponto ligas nin
Tra kiu iras viv'
En la ringon de viaj brakoj
Oni fandvershis mian korpon
Sur vian nigrbronzan korpon
Veluran
Viaj okuloj pikis
Mian ardan korpon
Per miloj da fajraj truoj
tra kiuj miaj pasiaj sentoj elfluas.
Via lango trabalaante mian bushon
Senspirigis min
En parfumo sukera
Menta kaj fuma
Vi ne povas fughi
Char mi estas la duono
De tiu chi kompletajho
Kiu estas vi
Mi ne povas fughi
Char vi estas la duono
De tiu kompletajho
Kiu estas mi."
Bildoj 1, 2 kaj 3: Brugho, Belgio
Bildoj 9 kaj 10: Dordrecht, Nederlando
Aliaj bildoj: Roterdamo, Nederlando
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire