samedi 14 mars 2009

HATA + NOBORI



Nous parlons ici de drapeaux.
Temas pri flagoj.

« Hata » est le drapeau, emblème national. Ensuite, j’ai essayé de trouver un mot français pour « nobori » et je suis arrivée sur :

Drapeau
Bannière
Pavillon
Etendard
Fanion
Flamme
Gonfanon
Oriflamme
Vexillum
Cocarde

Tous ces termes font partie de la science appelée « vexillologie »… on en apprend des choses….à tout âge…… Pourtant, aucun de ces termes ne convient pour traduire « nobori ». Cette pièce de tissu est longue et verticale, tenue par deux hampes. Regardez la photo où Arai san montre la technique. Le « nobori » s’adapte idéalement à la manière japonaise d’écrire verticalement. Le "nobori" est abondamment utilisé pour la publicité.

« hata » estas la nacia standardo. Poste mi serĉis francan vorton por « nobori ». Mi trovis 10 vortojn !! (Vidu supre). Tiuj vortoj apartenas al scienco nomita « vexillologie », en Esperanto ni diru « flagoscienco » aŭ « flagofako »…. Do mi eksciis pri plia franclingva vorto…. En ĉiu aĝo oni plu lernas…. Tamen neniu el tiuj 10 vortoj kongruas kun « nobori ». Laù vortaro japana-Esperanto « nobori » estas « flagrubando ». Ĝi estas longa kaj vertikala, tenita de du stangoj. Vidu la foton, kie Arai san montras la teknikon ! « Nobori » tute bone adaptiĝas al vertikala japana skribmaniero. "Nobori" estas oftege uzata por komerca varbado.




Je me souviens de plusieurs films japonais qui présentent des scènes de batailles du Moyen Age où les fantassins couraient à l’attaque avec un « nobori » fixé au dos.
Mi memoras pri pluraj japanaj filmoj, kiuj prezentas batalepizodojn en la Mezepoko, kie la piedirantaj soldatoj kuris atakante kun « nobori » fiksita en la dorso.








Attention! On déménage!! La photo suivante vous montre Rotterdam (Pays-Bas) en été 2008. A l'occasion du Congrès Universel d'Espéranto, on hisse le drapeau vert à étoile.
Atentu! Ni shanghas la landon!! La sekvanta foto montras al vi la urbon Roterdamo (Nederlando) en somero 2008. Okaze de Universala Kongreso de Esperanto oni hisas la verdan flagon kun stelo.


Encore un petit saut, on arrive en Suisse aux Brenets, dans mon village. Vous voyez la maison où j'habite et, à mon balcon, le drapeau tibétain. A d'autres moments, j'ai mis le drapeau vert de l'Espéranto ou le drapeau arc-en-ciel avec le mot PAIX.
Ankoraù salteto kaj ni alvenas al Svislando, al Les Brenets, mia vilagho. Vi vidas la domon, kie mi loghas kaj che mia balkono la tibetan standardon. En aliaj tempoj mi metis tien la verdan standardon de Esperanto aù la chielarkan flagon kun la vorto PACO.

Aucun commentaire: